Я не имею права стрелять по своим, пока вы не возьмете... на себя полную ответственность за это решение.
Z całym szacunkiem, nie ma pan prawa kazać mi strzelać do własnych ludzi, dopóki nie weźmie pan za to pełnej odpowiedzialności.
И конечно, мы укажем, что они несут... полную ответственность за качество нарезки... и что мы не подчинимся шантажу.
Oczywiście damy im do zrozumienia, że to oni ponoszą... pełną odpowiedzialność za to, że ją porąbaliśmy na kawałki... i że nie ugniemy się przed szantażem. Precz z szantażem!
После смерти твоего отца, ты несёшь ответственность за выбор будущего партнера Мисси.
kiedy twojego ojca już nie ma, ty jesteś odpowiedzialny za to, żeby Missy wybrała sobie odpowiedniego partnera.
Говорит, что не может нести ответственность за кого-то еще.
Mówi, że poza zerwaniem z piciem, nie może wykonywać innych obowiązków.
я пон€л, что смогу выбратьс€ из ада, лишь прин€в ответственность за то, чем € стал.
Jedynym rozwiązaniem okazało się wzięcie odpowiedzialności za własne porażki.
Дэвид Барнлоу не может нести ответственность за то, что произошло.
David Barlow nie może być odpowiedzialny za to, co stało się w kryjówce.
Он сказал, что важно брать на себя ответственность, за этим я и приехал.
Powiedział, że to ważne, aby brać odpowiedzialność, więc po to tu jestem.
Я не убивал никого из них, хотя я и несу ответственность за их смерти.
Nie zabiłem żadnej z nich, choć jestem za to odpowiedzialny.
Сайрус, я несу ответственность за всех прыгунов.
Cyrusie, jestem odpowiedzialny za wszystkich skoczków.
Я снимаю с тебя всю ответственность за воспитание юного Нода.
Zwalniam cię z odpowiedzialności wychowywania młodego Noda.
Вы должны спросить, почему много лет этот человек не признавал ответственность за подземный взрыв ускорителя частиц.
Musicie zadać sobie pytanie, dlaczego on przez lata nie wziął odpowiedzialności za podziemny wybuch Akceleratora.
Мы перекладываем ответственность за свои действия на кого-то другого, стороннего.
My, jeśli zrzekniemy się odpowiedzialności za własne czyny. - To tylko zrzuci winę na kogoś innego.
Автор не несет ответственность за актуальность, правильность, полноту или качество предоставляемой информации.
Treści on-line Autor nie ponosi odpowiedzialności za aktualność, poprawność, kompletność lub jakość dostarczanych informacji.
Вы несете полную ответственность за любой обмен данными с Веб-сайтом, который имеет место в связи с вашим паролем или именем пользователя.
Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za wszelkie działania związane ze Stroną, które będą miały miejsce w odniesieniu do nazwy użytkownika lub hasła.
Родители или в соответствующих случаях законные опекуны несут основную ответственность за воспитание и развитие ребенка.
Państwa-Strony podejmą wszelkie możliwe starania dla pełnego uznania zasady, że oboje rodzice ponoszą wspólną odpowiedzialność za wychowanie i rozwój dziecka.
В случае когда мы предоставляем вам пароль (или когда вы выбираете пароль), который обеспечивает доступ к определенным областям сайта, вы несете ответственность за конфиденциальность данного пароля.
Jeżeli otrzymali Państwo od nas (lub wybrali samodzielnie) hasło, które zapewnia im dostęp do pewnych części niniejszej witryny, są Państwo odpowiedzialni za zachowanie go w poufności.
Перевозчик также может нести ответственность за ущерб, вызванный задержкой рейса.
Przewoźnik może również odpowiadać za szkodę spowodowaną opóźnieniem.
Ни при каких обстоятельствах компания Google, ее поставщики и дистрибьюторы не будут нести ответственность за непредвиденный ущерб или убытки.
W żadnym przypadku firma Google, jej dostawcy ani dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek straty bądź szkody, których nie można przewidzieć przy zastosowaniu uzasadnionych środków.
6.1. Вы соглашаетесь и понимаете, что вы несете ответственность за сохранение конфиденциальности паролей, связанных с любым аккаунтом, используемым вами для доступа к Услугам.
6.1 Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że odpowiada za zachowanie poufnego charakteru haseł związanych z kontami Użytkownika używanymi do uzyskania dostępu do Serwisów.
Ответственность за исполнение законодательных норм своей страны проживания целиком лежит на посетителях сайта.
Obowiązkiem odwiedzających niniejszą stronę internetową jest upewnienie się o warunkach i przestrzeganie miejscowego prawa i zarządzeń, którym podlegają.
Вы несете полную ответственность за оплату таких сборов, а также за предоставление соответствующим органам всех необходимых документов.
Zamawiający jest w pełni odpowiedzialny za uiszczenie takich opłat i dostarczenie wymaganych przez lokalne władze dokumentów.
Вы несете полную ответственность за любые комментарии, которые Вы делаете и их точность.
Wyłącznie Państwo są odpowiedzialni za jakiekolwiek komentarze, które piszecie jak również za ich poprawność.
Мы не несем ответственность за политики конфиденциальности других сайтов, и рекомендуем вам ознакомиться с их положениями о конфиденциальности.
Nie jesteśmy odpowiedzialni za politykę prywatności innych stron i zachęcamy Cię do zapoznania się z ich polityką prywatności.
Наш технический персонал может предоставить вам техническую поддержку, чтобы направлять вас, как использовать продукт, и мы несем полную ответственность за проектный срок службы каждого изделия.
Nasz personel techniczny może zapewnić Ci pomoc techniczną, która pomoże Ci zorientować się w obsłudze produktu i ponosimy pełną odpowiedzialność podczas projektowania każdego produktu.
Материалы, загруженные в Коммуникационных службах, могут быть предметом размещенных ограничений в использовании, воспроизведении и/или распространения; при загрузке такого рода материалов, вы несете ответственность за соблюдение этих ограничений.
Materiały przekazywane w ramach Usług komunikacyjnych mogą podlegać ograniczeniom użytkowania, powielania i / lub rozpowszechniania; użytkownik jest odpowiedzialny za przestrzeganie tych ograniczeń podczas pobierania materiałów.
Такие поры проводят электрический ток и несут ответственность за передачу сигналов в нервной системе.
Pory takie są przewodnikami elektrycznymi i odpowiadają za całą komunikację w systemie nerwowym
Мы считаем хиппи просто гедонистами, но там был один очень серьезный момент -- я был в этом движении -- очень серьезная составляющая -- ответственность за себя.
Uważamy hipisów za hedonistów, ale jest jeden bardzo ważny element - byłem członkiem tego ruchu - bardzo ważny element bycia odpowiedzialnym za siebie.
Я думаю, что необходимо всеми возможными способами заставить наших боссов нести ответственность за сотрудников.
Sądzę, że musimy sprawić, żeby szefowie ponosili odpowiedzialność przed swoimi pracownikami, na każdy możliwy sposób.
Культовые бренды как этот несут ответственность за то, чтобы делать добро в местах, где они продают свои продукты.
Znane marki, jak właśnie ta, są odpowiedzialne za dobrą robotę tam, gdzie sprzedają swoje produkty.
Как сказал Марсель Пруст: «Наше воображение, а не другой человек, несёт ответственность за любовь.
Jak powiedział Marcel Proust, to nasza wyobraźnia odpowiada za miłość, a nie druga osoba.
Но в наших силах, продолжая исследования, правдиво говорить о рисках и преимуществах и нести ответственность за свои решения.
Jedyne, co możemy zrobić odnośnie przyszłości, to szczerze rozmawiać o zagrożeniach i zyskach. Wziąć odpowiedzialność za nasze wybory,
Мы все сами несём ответственность за наш успех, но подумайте о том, какую роль надо сыграть в успехах других людей, так же, как другие люди делают это для меня каждый день.
Wszyscy odgrywamy jakąś rolę, dążąc do własnego sukcesu, ale pomyślcie o swojej roli w osiąganiu sukcesu przez innych. Tak, jak ludzie robią to dla mnie każdego dnia.
Похвала должна быть искренней, но она сама берет на себя ответственность за это.
Pochwała naprawdę musi być szczera, lecz ona bierze za to odpowiedzialność.
И он также сказал:"Я несу ответственность за эту окружающую среду не более, чем утка".
I dodał: "Nie jestem bardziej odpowiedzialny za ochronę środowiska niż kaczka."
Неокортекс несет ответственность за наше рациональное и аналитическое мышление, и язык.
Kora mózgowa jest odpowiedzialna za wszystkie nasze racjonalne i analityczne myśli oraz język.
И что еще произошло - пакистанский "Талибан" взял ответственность за неудавшийся взрыв.
Co więcej pewien Talib z Pakistanu przyznał się do tego nieudanego samochodu-pułapki.
Мой вопрос - зачем брать ответственность за провалившийся взрыв?
Moje pytanie: po co przyznawać się do nieudanego zamachu?
6.7067720890045s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?